måndag 10 september 2007

Om politisk korrekthet och zigenare

Jag hade nöjet att samtala med några barn i tio-, tolvårsåldern idag. Inbördes talade de ett språk jag inte förstod. När jag frågade vad det var för språk de talade när de inte talade svenska, svarade de utan att tveka att de talade zigenska.

Jag var på god väg att rätta dem och säga att det heter romani, men hejdade mig. För vem är jag att pådutta dem min politiska korrekthet. Vill de tala zigenska, ska de väl få göra det.
//
Fabrikören

2 kommentarer:

anna sa...

I manga lander betraktas inte ordet "zigenare" som ett ord med negativ laddning. Framst ar det i osteuropa, dar zigenarna - romer ar en del av den inhemska kulturen. Till exempel tavlade Polen i den europeiska melodifestivalen for tre ar sedan med en romsk grupp. Darfor for manga romska barn ar det naturligt att tala om sig sjalva "zigenare" beroende pa vilket ar deras eller foraldrarnas ursprungsland.

Fabrikören sa...

Tack för din kommentar Anna. Det kändes som att jag kastades rakt in i Lena Anderssons fantastiska roman "Var det bra så?" när jag talade med barnen. Samma känsla fick jag ofta de åren jag spelade i ett fotbollslag där "svenskarna" kunde räknas på tre fingrar.

Det är nog bara i Sverige (och USA) som den politiska korrektheten kan överträffa verkligheten.